中国語の成語を話せば、中国人もびっくり!

中国人はよく成語や俗語、習慣語をつかって端的に物事を表現します。これを操れるようになれば、あなたも中国人?になれるかも。シチュエーションにハマれば、周りの中国人もびっくり!「この日本人。。なかなかやるな!」となること間違いなし!

この成語を、毎日メールで受け取りたい方は、下のフォームよりメルマガ登録してください!平日毎日、メルマガスタンドのまぐまぐより配信しています。

2009年

6月

09日

辛抱たまらん!

迫不及待:pò bù jí dài (矢も楯もたまらない)


离家2年了,到了家门口,他迫不及待地推开房门走进屋去。
(家を出てもう2年。門についたらたまらず門を開け部屋に入った)


幸一:ミホ!僕、もう我慢できない!
ミホ:ちょっとだけ待って。
幸一:なぜぇ!? 僕はこんなにシタイのに。
ミホ:もう少しだからっ
幸一:ダメだぁ、もう我慢できないよ!
ミホ:・・・トイレが2つある部屋に引っ越ししょうか。
   お兄ちゃん。


迫不及待:pò bù jí dài (矢も楯もたまらない)

 

 

0 コメント

2009年

6月

08日

勢い

势不可挡:shì bù kě dǎng (抗えないほどの勢い)


中国经济的发展是势不可挡的。
(中国経済の発展は抗えないほどの勢いを持っている)


エコノミスト:
  このところの金融危機からいち早く立ち直ったのは
  やはり中国ですね。
司会者:では、当面はこの中国の勢いは続くと思いますか?
エコノミスト:もちろんそうですね。势不可挡の勢いですから。
司会者:そうですか、ではまた来週。
エコノミスト:さようなら。


势不可挡:shì bù kě dǎng (抗えないほどの勢い)

 

 

 

0 コメント

2009年

6月

05日

なんでも知っている 

了如指掌:liǎo rú zhǐ zhǎng (知り尽くしている)


他对世界历史了如指掌。
(彼は世界史を知り尽くしている)


某検索サイト社
CEO:われわれの目的は世界中の情報を知り尽くし、整理することだ!
社員:世界中の情報ですか!それは膨大な量ですね。
CEO:そうだ。我们公司对世界上所有事情都要了如指掌了。
社員:なるほど。そうするとYapoo!を引き離せますね!
CEO:ぬっふふふっ
社員:はははっはは
CEO:ひっひっひっひ


了如指掌:liǎo rú zhǐ zhǎng (知り尽くしている)

 

 

0 コメント

2009年

6月

04日

安心して暮らしたい

安居乐业:ān jū lè yè (安心して暮らす)


只有在和平的年代大家才能安居乐业。
(平和でないと安心して暮せない)


ブッチュ:我々は世界の平和のために、イラクへ侵攻します!
人民のヤジ:オレの平和はどうなる!
ブッチュ:アフガニスタンもやっつけます!
人民のヤジ:オレの平和は!
ブッチュ:ついでにイランや北朝鮮も!!
人民のヤジ:おい!答えろ!ブッチュ!


ブッチュ:・・・・戦争したら儲かるんだよ!おまえもな!


安居乐业:ān jū lè yè (安心して暮らす)

 

 

0 コメント

2009年

6月

02日

得意満面

得意洋洋:dé yì yáng yáng(得意満面)


他得意洋洋地对我说:我终于把那件事情解决好了。
(彼は得意満面で、この問題は解決したと言った。)


助手:博士!遂に発見しました!
博士:おおっ、
助手:この、中央の緑のかけらが我々が探し求めていたものです。
博士:そうかっ!
助手:これで、学会で発表できますね。
博士:おれもようやく、得意洋洋で学内を歩けるぞ!
助手:私も嬉しいです!

   ・・・・でも、この緑のかけら、少し大きいですね。

博士:言われてみればそうだな・・・
助手:博士、お昼何食べました?
博士:蕎麦だが。それがどうした?


得意洋洋:dé yì yáng yáng(得意満面)

 

 

0 コメント

2009年

6月

01日

下心 

不怀好意:bù huái hǎo yì(下心がある)


他不怀好意地看了我一眼,我知道他肯定又想捉弄我了。
(彼はなんか下心がある目で私を見るの。また私をからかおうとし
てるわ。)


佐藤君:ねえ緑川さん、レッドクリフでも観にいかない?
緑川さん:いいけど、映画を観るだけよ。
佐藤君:その後、食事なんてどう?
緑川さん:いいけど、食事だけよ。
佐藤君:その後、ちょっと飲みにいかない?
緑川さん:いいけど、ちょっと飲むだけよ。
佐藤君:その後・・・
緑川さん:・・・イヤです。


不怀好意:bù huái hǎo yì(下心がある)

 

 

0 コメント

2009年

5月

29日

沈黙は金

默不作声:mò bù zuò shēng (口をきかない)


大家都在积极地讨论问题,而他却一直默不作声。
(みんな積極的に討論しているのに、彼だけまったく口を開かない)


議長:それでは山田君、なにか意見はないかな?
山田:.......
議長:えーっと、山田君?
山田:.......
議長:山田君!!!
山田:.......
議長:やまだぁっ!!!


默不作声:mò bù zuò shēng (口をきかない)

 

 

0 コメント

2009年

5月

28日

解決策が見つからない

绞尽脑汁:jiǎo jìn nǎo zhī(知恵を絞る)


我绞尽脑汁也没想出解决这个问题的办法。
(色々知恵を絞ったけど問題解決策は見つからないんだ)


企画会議
社員:もう限界です!いいアイデアが出ません。
部長:まだまだだ!
社員:もう、これ以上会議をしても無駄ですよ。
部長:限界だ、と思ったときからさらに2−3歩考えるんだ。
   そうすれば、画期的なアイデアが出てくる。
社員:そんなもんっすか?

 

绞尽脑汁:jiǎo jìn nǎo zhī(知恵を絞る)

 

0 コメント

2009年

5月

26日

今夜も眠れない

翻来覆去fānláifùqù  (寝返りをうつ)


晚上我总是翻来覆去睡不着觉。
(夜は眠れなくて寝返りばかり)


羊が一匹、羊が二匹、羊が三匹・・・・・
でも、どうして羊なのかなぁ・・
ああ、今夜も眠れない。


翻来覆去fānláifùqù  (寝返りをうつ)

 

 

0 コメント

2009年

5月

25日

抜かりナシ

一丝不苟yī sī bù gǒu(抜かりナシ)


我在工作上,应有一丝不苟的精神
(仕事は抜かりないぜ)


親分:手下どもっ、抜かりはないか!
手下:へい、万事抜かりありやせん!
親分:この強盗が成功したら俺たちは大金持ちだ。気合を入れろよ!
手下:へい!合点だ!一丝不苟で準備しやす!


一丝不苟yī sī bù gǒu(抜かりナシ)

0 コメント

2009年

5月

24日

世界を広く見る

坐井观天zuò jǐng guān tiān (見識が狭い)


我们要多看看世界,不能坐井观天
(井の中の蛙じゃダメ。世界を知ろう。)


博史:この業界じゃぁ、オレがトップだからな。
剛司;確かにそうだ。でも日本だけで満足なのか?
博史:それで十分じゃないか。
剛司;今の世の中、日本だけで威張っていてもダメだと思うよ。
   もっと広く世界を見なきゃ。不能坐井观天だぜ!
博史:。。。そうだな。

 

坐井观天zuò jǐng guān tiān (見識が狭い)

 

 

0 コメント

2009年

5月

21日

孤立無援になったとき

四面楚歌sì miàn chǔ gē(孤立無縁)


你现在已经四面楚歌了,只得服从了
(すでに孤立無援だ!降伏しなさい!)


社員A君:社内で孤立してしまった。もう僕はダメだ!
OLのSさん:私だけはあなたの見方よ!
社員A君:どうして・・?
OLのSさん:だっていつも私のことかばってくれていたから!
社員A君:Sさんっ!

四面楚歌から愛が芽生えることもある。

四面楚歌sì miàn chǔ gē(孤立無縁)

 

 

0 コメント

2009年

5月

20日

無駄なものはない

徒劳无功tú láo wú gōng  (徒労に終わる)


我那么努力工作,最后还是徒劳无功
(一生懸命仕事したけど、無駄だったな)


社長:世界的な金融危機には太刀打ちできない。
   今日で廃業することにする。
社員:そんなぁ!私、明日からどうすればいいんですかぁ!
社長:次の仕事を頑張って見つけてくれ。
社員:今の会社で、一生懸命働いてきたことが、最后还是徒劳无功
社長:そんなことないよ。次の仕事できっとその経験が生かせる
   ハズだ。

徒劳无功tú láo wú gōng  (徒労に終わる)

 

 

0 コメント

2009年

5月

19日

子供の教育を焦るな

拔苗助长bá miáo zhù zhǎng

 (功を焦って方法を誤る)


教育孩子不能拔苗助长
(子供の教育はあせっちゃいかん)


父親:おまえは、ちっとも勉強しないな。将来はオレの後を継ぐん
   だから、もっとしっかりしないとダメだぞっ!
息子:・・・・・・
父親:なんだ、文句があるならはっきり言って見ろ!
息子:・・・・・・

母親:まあまあお父さん、この子まだ2歳なんですから。
   教育孩子不能拔苗助长。ゆっくり見守ってあげましょうよ。


拔苗助长bá miáo zhù zhǎng (功を焦って方法を誤る)

 

 

0 コメント

2009年

5月

18日

自然のなりゆき

水到渠成shuǐ dào qú chéng
(条件が熟せば,自然に成就する)


两家公司合作是自然而然,水到渠成的事。
(我々2社の提携は自然に機が熟した結果です。)


A社社長:いやぁ。今回の提携は実にスムーズにいきましたね。
B社社長:今までずっと仲良くやってきましたから、
    水が流れれば溝ができるような自然な流れですよ。
A社社長:水到渠成 ですな。
B社社長:いやまったく!そのとおり。
両社長:わっはっは!

 

水到渠成shuǐ dào qú chéng(条件が熟せば,自然に成就する)

 

 

0 コメント

2009年

5月

17日

完全無欠

十全十美shí quán shí měi (完全無欠)


世界上没有十全十美的人。
(どこに完全無欠の人間がいるっていうんだ?)


男:君は、僕にとって十全九美さ。
女:あら、十全十美じゃなくて十全九美なのね?
  じゃあ足りない残りの一は?
男:それはね、美しすぎることさっ。
女:まあ!


十全十美の中国語を覚えて、恋の駆け引き、がんばりましょう!


十全十美shí quán shí měi (完全無欠)

 

 

0 コメント

2009年

5月

14日

鳥になりたい

自由自在:zì yóu zì zài(自由自在)


我想像小鸟一样自由自在地在天空中飞翔。
(小鳥のように自由自在に空を飛びたい。)


ハイジ:私、空を飛びたいの!
ペーター:そんなの無理に決まってるよ。
ハイジ:だって鳥さんだって飛んでるもの!
ペーター:でもおまえは鳥じゃないだろ。
ハイジ:これはアニメなのよ!
ペーター:そっかぁ、つい本気になっちゃった。

 

自由自在:zì yóu zì zài(自由自在)

 

 

0 コメント

2009年

5月

13日

慌てず騒がず

不慌不忙:bù huāng bù máng (あわてず騒がず)


部长不慌不忙地回答了部下的质问。
(部長は慌てず騒がず部下の質問に答えた)

部下:こんな一大事になんで落ち着いてられるんですか!部長!
部長:オレが慌てたり焦ったりすれば、キミはもっと焦るだろ?
   部長の役目はピンチになっても落ち着いていること。
   実はそれだけなんだよ。


いつも、不慌不忙なオトコでいたいものです。
あわてない、あわてない。ひと休み、ひと休み。

 

不慌不忙:bù huāng bù máng (あわてず騒がず)

 

 

0 コメント

2009年

5月

12日

寝食を忘れる

废寝忘食fèiqǐnwàngshí (寝食を忘れる)


那时候我废寝忘食地学习汉语了。
(あの頃は、ほんと必死で中国語を勉強したゼ)


部下:東方さんはなんでそんなに中国語がうまいんですか?
東方:センスだよ。
部下:天才ですか?
東方:天才だよ。


天才の隠れた努力
废寝忘食地学习

 

废寝忘食fèiqǐnwàngshí (寝食を忘れる)

 

 

0 コメント

2009年

5月

11日

捨てなければならないとき

恋恋不舍:liàn liàn bù shě(未練たらたら)


恋恋不舍的离开了你,去国外求学。
(後ろ髪をひかれる感じでキミと別れて、外国に留学に。)


女:私のことが嫌いになったの?
男:ちがうよ。ただ自分をもっと高めたいんだよ。外国で。
女:きっと嫌いになったんだわ・・ワタシのこと。
男:違うったら!
女:いや絶対・・・

男:・・違うゆーとるやろぉ!
女:あなた、関西弁になってるわよ。
男:あっ。


別れに未練はつきもの。
恋恋不舍と思われたいものですね。


恋恋不舍:liàn liàn bù shě(未練たらたら)

 

 

0 コメント

2009年

5月

10日

成功への道

马到成功mǎ dào chéng gōng (たちどころに成功する)


只要課長去一定会马到成功
(課長がいけば大丈夫)


部下:私、あの会社の部長、ほんと苦手なんですよね。明日の商談
   うまくいかない気がします・・。どうしましょう?
課長:オレがいけばきっとうまくいくだろう。
   でも、それじゃあキミの成長はない。
   行きたくない取引先ほど、足しげく通わないといけなんだ。
部下:そんなもんですか・・
課長:そんなもんだ。


よし!これから頑張って、
あいつが行けば、马到成功!と言われるようになるぞ!

马到成功:mǎ dào chéng gōng (たちどころに成功する)

 

 

0 コメント

2009年

5月

07日

とことん人生を語る

随心所欲suí xīn suǒ yù (こころゆくまで)


我们在酒吧随心所欲地聊聊吧。
(酒を飲みながらとことん語ろうゼ)


先輩:最近、どうしたんだ?ちょっと元気がないようだが?
後輩:ちょっと仕事のことで悩んでて・・
先輩:なんだ、言ってみろ。
後輩:ちょっと話せば長くなるんですが・・
先輩:そうか、じゃあ今晩
   我们在酒吧随心所欲地聊聊吧。

 

 

0 コメント

2009年

5月

06日

知らず知らず

不知不觉:bù zhī bù jué(知らず知らず)


心情不好的时候,总是一个人不知不觉地去公园散步。
(気持ちが沈んでいるとき、いつも知らず知らずのうちに公園を

あてもなく彷徨っているときがある。)


男:お一人でお散歩ですか?
女:はい。少し考え事を・・
男:もしよかったらそこのベンチに座ってお話しませんか?
女:はい。


不知不觉(知らず知らず)、ナンパしちゃっていたぜ。

不知不觉 bù zhī bù jué(知らず知らず)

 

 

0 コメント

2009年

5月

05日

華やかな生活

丰富多彩fēng fù duō cǎi

  (華やかな)


我喜欢丰富多彩的生活。
(華やかな生活が好き)


妻:隣の山田さん、また車を買い替えたんですよ!
  うちも新しい車に買い換えたいわぁ。
夫:給料もボーナスも下がって経済的に大変なときに
  何を言ってるんだ。  今年は我慢の年だぞ!
妻:あーあ、いつになったら丰富多彩的生活がおくれるよう
  になるのかしら。隣の山田さんみたいに・・・
夫:・・・(まいったね。)

0 コメント

漢院の環境を見るには

携帯でスキャン~

現在読者数:5,232人!

購読無料です!!

購読は無料!なのに、内容はしっかりと詰まったHSK対策メルマガです。初級者用のHSK4級対策と中級者向けHSK5級対策の2種類の内容で配信中。リスニング・書取問題もありますよ!

 

◆HSK4級問題

HSK5級問題

HSK5級听力

◆听写

4つの項目でまぐまぐから配信中!